うつろな愛
Carly Simon
You're So Vain
1972
これは当時シングル盤(もちろんレコードですよ)を買いました
ジャケットに「73年最高の女性、カーリー・サイモン」とのキャッチコピーが!
新人歌手みたいだね
この曲が大ヒットする前は、日本ではまだ余り知られていなかったのが伺えます
この写真、ノーブラなんだよね・・・(だから最高の女性なのか?)
中坊が買うのはちょっと・・・恥ずかしかったな〜
当時はシンガー・ソングライターの全盛期
カーリー女史もピアノ、アコースティック・ギターを弾いてます
この曲は最高にキャッチーでしたね〜ロック調なんだ
印象的なイントロのベースはクラウス・ブアマンです
コーラスのミック・ジャガーもナイス!
https://youtu.be/OHWrudgCc3Q
当時、歌詞カードを見ながらレコードと一緒に歌ってました
今でも時々歌いたくなって、歌ったりする曲ですォ
タイトルの直訳は「アナタ、うぬぼれが過ぎるわ」
これは結婚相手のジェイムス・テイラーの事を歌ったと言われています
…というのは表向きで
恋多きカーリーさん、誰の事かはよくわからない
ん〜ミック・ジャガーが怪しいんだよな〜
付き合っていたらしいし・・・コーラスを買って出たというのもクサイ
歌詞に出て来る男のスターぶりもそうだし・・・
おまけにこの曲(カーリー・サイモンの曲としては)かなりロック寄りな曲調なんだ
これは絶対ミックだと見た!
二人とも口が大きいしね・・・それは関係ないか♪
ジェイムス・テイラーとは人気シンガー・ソングライター同士のカップル(死語か?)で、
「愛のモッキンバード」ではデュエットもしていましたな〜
ラブラブな感じでしたが・・・離婚したみたいです
邦題「うつろな愛」というタイトルもいいね〜
この数年後、日本のシンガー・ソングライター五輪真弓が「うつろな愛」というオリジナル曲をシングルで出してます
これはタイトルをパクったんだろうね
原題のvain・・・この曲では「虚栄心が強い」という意味合いみたいですが、
普通は「虚しい(むなしい)」とか訳される事が多い
邦題の「虚ろな(うつろな)」は、そこから来てるのかな
気だるい感じがたまらない、独特なムードの曲ですね♪
真夜中のサイレント・ラジオ、「リッスン・トゥ・ザ・ミュージック」
今後、シリーズ化していきます♪
やっぱり、70年代の洋楽シングル曲が多くなると思います
自分は1960年生まれなもんで、多感な十代=70年代なんですよ
当時、中学生のお小遣いではなかなかアルバム(LPレコード)は手が出なかったんです
大人になって、それこそ大人買いしましたけどね
中学時代は月に1枚ペースで
シングル盤を、選びに選び抜いて買っていました
思い入れが強いんですね
洋楽のレコードは、邦楽のレコードにはない「解説」というものが
付いているのが良かったな〜
このブログも、そんな「読み物」を目指していきます♪
See You Next Time !
ォ
You're So Vain
1972
これは当時シングル盤(もちろんレコードですよ)を買いました
ジャケットに「73年最高の女性、カーリー・サイモン」とのキャッチコピーが!
新人歌手みたいだね
この曲が大ヒットする前は、日本ではまだ余り知られていなかったのが伺えます
この写真、ノーブラなんだよね・・・(だから最高の女性なのか?)
中坊が買うのはちょっと・・・恥ずかしかったな〜
当時はシンガー・ソングライターの全盛期
カーリー女史もピアノ、アコースティック・ギターを弾いてます
この曲は最高にキャッチーでしたね〜ロック調なんだ
印象的なイントロのベースはクラウス・ブアマンです
コーラスのミック・ジャガーもナイス!
https://youtu.be/OHWrudgCc3Q
当時、歌詞カードを見ながらレコードと一緒に歌ってました
今でも時々歌いたくなって、歌ったりする曲ですォ
タイトルの直訳は「アナタ、うぬぼれが過ぎるわ」
これは結婚相手のジェイムス・テイラーの事を歌ったと言われています
…というのは表向きで
恋多きカーリーさん、誰の事かはよくわからない
ん〜ミック・ジャガーが怪しいんだよな〜
付き合っていたらしいし・・・コーラスを買って出たというのもクサイ
歌詞に出て来る男のスターぶりもそうだし・・・
おまけにこの曲(カーリー・サイモンの曲としては)かなりロック寄りな曲調なんだ
これは絶対ミックだと見た!
二人とも口が大きいしね・・・それは関係ないか♪
ジェイムス・テイラーとは人気シンガー・ソングライター同士のカップル(死語か?)で、
「愛のモッキンバード」ではデュエットもしていましたな〜
ラブラブな感じでしたが・・・離婚したみたいです
邦題「うつろな愛」というタイトルもいいね〜
この数年後、日本のシンガー・ソングライター五輪真弓が「うつろな愛」というオリジナル曲をシングルで出してます
これはタイトルをパクったんだろうね
原題のvain・・・この曲では「虚栄心が強い」という意味合いみたいですが、
普通は「虚しい(むなしい)」とか訳される事が多い
邦題の「虚ろな(うつろな)」は、そこから来てるのかな
気だるい感じがたまらない、独特なムードの曲ですね♪
真夜中のサイレント・ラジオ、「リッスン・トゥ・ザ・ミュージック」
今後、シリーズ化していきます♪
やっぱり、70年代の洋楽シングル曲が多くなると思います
自分は1960年生まれなもんで、多感な十代=70年代なんですよ
当時、中学生のお小遣いではなかなかアルバム(LPレコード)は手が出なかったんです
大人になって、それこそ大人買いしましたけどね
中学時代は月に1枚ペースで
シングル盤を、選びに選び抜いて買っていました
思い入れが強いんですね
洋楽のレコードは、邦楽のレコードにはない「解説」というものが
付いているのが良かったな〜
このブログも、そんな「読み物」を目指していきます♪
See You Next Time !
ォ
コメントを書く...
Comments